首页 >> 学识问答 >

毕竟英语怎么说

2025-09-20 08:04:13

问题描述:

毕竟英语怎么说,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 08:04:13

毕竟英语怎么说】在日常交流中,我们经常会遇到“毕竟”这个词,它常用于表达一种转折或强调某种事实。那么,“毕竟”用英语怎么说呢?下面我们将从多个角度来总结和解释“毕竟”的英文表达方式,并通过表格形式进行对比说明。

一、

“毕竟”在中文里是一个副词,用来引出一个重要的事实或原因,通常表示对前文内容的补充或强调。根据语境的不同,“毕竟”可以翻译成不同的英文表达,常见的有:

- After all

- In the end

- Ultimately

- At the end of the day

- All things considered

- For that reason

- Because of that

这些表达虽然都带有“毕竟”的含义,但在使用时需注意语境和语气的细微差别。例如,“after all”更常用于提醒对方一个已经知道的事实;“ultimately”则强调最终的结果或结论;而“at the end of the day”多用于总结性的陈述。

二、表格对比

中文 英文表达 用法说明 例句
毕竟 after all 强调已知的事实,常用于提醒对方 He is tired, after all, he worked all day.
毕竟 in the end 表示最终结果或结论 In the end, we decided to go to the beach.
毕竟 ultimately 强调最终的决定或结果 Ultimately, she chose to stay with her family.
毕竟 at the end of the day 总结性表达,常用于日常对话 At the end of the day, it's about what you want.
毕竟 all things considered 考虑到所有因素后 All things considered, it was a good decision.
毕竟 for that reason 因此,表示因果关系 He didn’t come, for that reason, we had to cancel.
毕竟 because of that 因为那个原因,表示因果关系 She failed the test, because of that, she was upset.

三、注意事项

1. “毕竟”在不同语境下可能有不同的翻译,选择合适的表达需要结合上下文。

2. 有些表达如“after all”和“in the end”虽然都可以翻译为“毕竟”,但它们的语气和用法不同,不可随意替换。

3. 在正式写作中,建议使用“ultimately”或“all things considered”等更书面化的表达;而在口语中,“at the end of the day”更为常见。

通过以上总结和表格对比,我们可以更好地理解“毕竟”在英语中的多种表达方式,并根据具体语境灵活运用。掌握这些表达不仅有助于提高语言能力,也能让交流更加自然流畅。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章