首页 >> 学识问答 >

短歌行全文翻译

2025-09-27 17:30:00

问题描述:

短歌行全文翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 17:30:00

短歌行全文翻译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、文学家曹操所作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对贤才的渴望。以下是对《短歌行》全文的翻译与总结,并以表格形式进行展示。

一、原文

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈讌,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

二、翻译与总结

原文 翻译 情感/主题
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当歌唱,人生能有多久呢? 表达对人生短暂的感叹
譬如朝露,去日苦多。 就像早晨的露水一样,逝去的日子太长了。 强调时光易逝,生命无常
慨当以慷,忧思难忘。 心情慷慨激昂,忧愁难以忘怀。 表现内心的忧虑与感慨
何以解忧?唯有杜康。 怎么能解除忧愁?只有依靠杜康(酒)。 表达借酒消愁的情绪
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,令我心中思念。 表达对贤才的思念之情
但为君故,沉吟至今。 只因你的缘故,我一直在沉思。 表现对人才的渴望与等待
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿在叫,吃着野外的艾蒿。 描绘自然景象,营造和谐氛围
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的客人,弹琴吹笙招待。 展现待客之礼,表达重视人才之意
明明如月,何时可掇? 光明如月亮,什么时候才能摘取? 比喻贤才难求,表达渴求之心
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。 再次强调内心的焦虑
越陌度阡,枉用相存。 跨过田间小路,特意前来探望。 表达对贤才的尊重与诚意
契阔谈讌,心念旧恩。 久别重逢,欢聚畅谈,不忘旧日情谊。 表达对友情和过去的怀念
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。 描写夜晚景象,象征动荡不安
绕树三匝,何枝可依? 乌鹊绕树三圈,哪棵树可以栖息? 比喻人才漂泊无依,寻求归宿
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。 表达胸怀宽广,容纳万物
周公吐哺,天下归心。 周公洗一次头要多次握发,接待贤士,天下人心归附。 表达求贤若渴、礼贤下士的决心

三、总结

《短歌行》通过饮酒抒怀、思念贤才、描绘自然等手法,展现了曹操对人生短暂的感慨,以及对贤才的迫切渴望。全诗情感真挚,语言简练,既有哲理思考,也有政治抱负,体现了曹操作为一代枭雄的胸襟与理想。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章